THE BOOK OF THE DEAD

The Papyrus of Ani

by

E. A. WALLIS BUDGE

Late keeper of Assyrian and Egyptian Antiquities
in the British Museum

[1895]


FUNERAL CEREMONIES.

In illustration of the ceremonies which accompanied the burial of the dead the reader will find extracts from different texts printed in the Appendix on p. 264 ff. To these may be added an extract from the curious ritual which was in vogue in the Vth and VIth dynasties, and which commemorated the ceremonies which were performed for the god Osiris. It is to be noticed how closely the deceased is identified with Osiris, the type of incorruptibility. Osiris takes upon himself "all that is hateful" in the dead : that is, he adopts the burden of his sins; and the dead is purified by the typical sprinkling of water. While the gods are only accompanied by their ka's, the deceased, in right of his identification with a higher power, is accompanied by his Tet also, that is, by his Osiris.

Throughout the ceremony, the Eye of Horus, which is represented by various substances, plays a prominent part, for it is that which gives vigour to the heart of the dead and leads him to the god. That portion of the ceremony which was believed to procure the unlocking of the jaws and the opening of the mouth of the deceased, or of the statue which sometimes represented him, was performed after the purification by water and incense had been effected; and hereby was he enabled to partake of the meat and drink offerings, wherein the friends and relatives also participated, in order that they might cement and seal their mystic unity with the dead and with the god with whom he was identified.

Certain formulae were directed to be repeated four times: a direction which takes us back to the time when the Egyptians first divided the world into four parts, each corresponding to one of the four pillars which held up the sky, that is to say, to one of the four cardinal points, East, South, West, and North, presided over by a special god. The deceased sought to obtain the assistance of each of the four gods of the cardinal points, and to have the right to roam about in his district; hence the formula was repeated four times. Originally four animals or four geese were sacrificed, one to each god, but subsequently East and North, and West and South were paired, and two bulls (or birds) only were sacrificed, one of which was called the Bull of the North,[*] and the other the Bull of the South. The custom of four-fold repetition continued to the Ptolemaïc times[+] and even later.

The priest whose official title was kher heb, recited the prayers, and the sem or setem priest presented the prescribed offerings. The rubrical directions are given on the margin for the sake of clearness.

"O Osiris,[++] all that is hateful in Unas hath been brought unto thee, and all the evil words which have been spoken in his name. Come, O Thoth, and take them unto Osiris, bring all the evil words which have been spoken and place them in the hollow of thy hand; thou shalt not escape therefrom, thou shalt not escape therefrom. Whosoever marcheth, marcheth with his ka. Horus marcheth with his ka, Set marcheth with his ka, Thoth marcheth with his ka, Sep marcheth with his ka, Osiris marcheth with his ka, Khent-maati marcheth with his ka; and thy tet shall march with thy ka. Hail, Unas, the hand of thy ka is before thee. Hail, Unas, the hand of thy ka is behind thee. Hail, Unas, the leg of thy ka is before thee. Hail, Unas, the leg of thy ka is behind thee. Osiris Unas, I have given unto thee the Eye of Horus, and thy face is filled therewith, and the perfume thereof spreadeth over thee. The libations which are poured out by thy son, which are poured out by Horus, are for thee, O Osiris, and they are for thee O Unas. I have come, and I have brought unto thee the Eye of Horus that thou mayest refresh thy heart therewith, I have placed it beneath thy feet, and I give unto thee whatsoever hath come forth from thy body that thy heart may not cease to beat through [the want] thereof. Thy voice shall never depart from thee, thy voice shall never depart from thee.

"[Here is] unguent, [here is] unguent. Open thy mouth, O Unas, and taste the taste of the scent which is in the holy habitations. This scent is that which distilleth from Horus, this scent is that which distilleth from Set, and it is that which stablisheth the hearts of the two Horus gods. Thou purifiest thyself with the Heru-shesu;[*] thou art purified with natron, and Horus is purified with natron; thou art purified with natron, and Set is purified with natron; thou art purified with natron, and Thoth is purified with natron; thou art purified with natron, and Sep is purified with natron; thou art purified with natron, and art established among them, and thy mouth is [as pure] as the mouth of a sucking calf on the day of its birth. Thou art purified with natron, and Horus is purified with natron; thou art purified with natron, and Set is purified with natron; [thou art purified with natron] and Thoth is purified with natron; thou art purified with natron, and Sep is purified with natron; thy ka is purified with natron, and thou art pure, thou art pure, thou art pure, thou art pure. Thou art stablished among the gods thy brethren, thy head is purified for thee with natron, thy bones are washed clean with water, and thou thyself art made perfect with all that belongeth unto thee. O Osiris, I have given unto thee the Eye of Horus, thy face is filled therewith, and the perfume thereof spreadeth over thee.

"Hail, Unas, thy two jaws are unlocked. Hail, Unas, the two gods have opened thy mouth. O Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, and Horus cometh thereunto; it is brought unto thee, and placed in thy mouth. Hail, Unas, the nipples of the bosom of Horus have been given unto thee, and thou hast taken in thy mouth the breast of thy sister Isis, and the milk which floweth from thy mother is poured into thy mouth.

"Thou hast gotten possession of the two eyes of Horus, the white and the black, thou hast taken them unto thyself and they illumine thy face. The day hath made an offering unto thee in heaven, and the East and the West are at peace with thee; the night hath made an offering unto thee, and the North and the South are at peace with thee. These are the offerings which are brought unto thee, the offerings which thou seest, the offerings which thou hearest, the offerings which are before thee, the offerings which are behind thee, the offerings which are with thee. O Osiris Unas, the white teeth of Horus are given unto thee that thou mayest fill thy mouth therewith. A royal offering to the ka of Unas.. O Osiris Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, and thou livest, and a thou art. O Osiris Unas, the Eye of Horus which strove with Set hath been given unto thee, and thou hast lifted it to thy lips, and thy mouth is opened thereby. O Osiris Unas, thy mouth is opened by that with which thou art filled. O Osiris Unas, that which hath distilled from thee hath been given unto thee. O Ra, may all the praise which thou receivest in heaven be in praise of Unas, and may all that belongeth unto thy body belong unto the ka of Unas, and may all that belongeth unto his body belong unto thee. O Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, that thou mayest be able to taste, and that thou mayest illumine the night. O Unas, the Eye of Horus hath been given to thee that it may embrace thee. O Unas, the Eye of Horus which strove with Set hath been, given unto thee, in order that the opening of thy mouth may be caused thereby. O Unas, that which flowed from Osiris hath been given unto thee. O Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, in order that without the help of iron thy mouth may be set free. O Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, in order that thy face may be adorned therewith. O Osiris Unas, the Eye of Horus hath sprinkled oil upon thee. O Osiris Unas, that which hath been pressed out of thy face hath been given unto thee. O Osiris Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, in order that it may shave (?) thee. O Osiris Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, in order that it may anoint thee. O Osiris Unas, the Eye of Horus hath been given unto thee, in order that it may lead thee unto the gods. O all ye unguents, be ye laid out before your Horus, and make ye him strong. Cause him to gain the mastery over his body, and make his eyes to be opened. May all the shining beings see him, may they hear his name, for the Eye of Horus hath been brought, in order that it may be placed before Osiris Unas. O Osiris Unas, the two Eyes of Horus have been laid like paint upon thy face.

"O clothe thyself in peace! Put thou on thy apparel in peace! May Tatet put on apparel in peace! Hail, Eye of Horus, in Tep, in peace! Hail, Eye of Horus, in the houses of Nit, in peace. Receive thou white apparel. O grant that the two lands which rejoiced to do homage unto Horus may do homage unto Set; and grant that the two lands which stood in awe of Set may stand in awe of Unas. Dwell thou with Unas as his god, open thou a path for him among the, shining ones, and stablish thou him among them."

Return