Por Sarah

 

Lo que sigue es una sesión que grave con el Dr. Neruda el 28 de diciembre de 1997. Él me dio permiso para grabar sus respuestas a mis preguntas. Esta fue la 2ª de cinco entrevistas que tuve la oportunidad de grabar antes que el se fuera o desapareciera. He preservado estas transcripciones precisamente como ocurrieron. No se hicieron ediciones, y he tratado de incluir las palabras exactas y la gramática usada por el Dr. Neruda.


(se recomienda que lea la entrevista Nº 1 del 27 de diciembre de 1997 antes de leer esta.)


Sarah:
Antes de empezar la sesión de esta noche, quería decirle que he escuchado la cinta de anoche y la he usado para formular nuevas preguntas. Note que me esparcí por todos lados respecto de las preguntas, y esta noche voy a tratar de permanecer más focalizada. Así es que quiero advertirle que si me salgo de camino nuevamente, por favor me recuerde mantener el curso. Está bien?
Dr. Neruda:
Ciertamente haré lo mejor... aunque no estoy seguro de cual sea el curso.



Sarah:
Bueno, supongo que me gustaría permanecer más centrada en
los WingMakers y los artefactos de su cápsula del tiempo.
Dr. Neruda:
Está bien conmigo. Pero permítame hacer una clarificación primero. El sitio del Ancient Arrow fue etiquetado inicialmente como una cápsula del tiempo extraterrestre, o CTE, sin embargo, no es en mi opinión, una cápsula del tiempo.



Sarah:
Bien, empecemos aquí. ¿qué es exactamente en su opinión?
Dr. Neruda:
El sitio es parte de una estructura más grande que esta interconectada mediante formas que no comprendo. Sabemos que hay siete sitios que han sido construidos sobre la tierra, presumiblemente en el siglo XIX. Sabemos que estos sitios tienen algún propósito defensivo, y sabemos que los planificadores de los sitios se representan a sí mismos como preseRVadores de cultura, y son más bien representativos de la Raza Central.



Sarah:
Escuché mucho acerca "del arma defensiva", pero como estas pinturas en las paredes o los artefactos musicales son considerados partes de un arma defensiva?
Dr. Neruda:
Sabemos de nuestras sesiones de RV, que los WingMakers diseñaron estos sitios para ser más que armas defensivas, como usted lo señala, los artefactos culturales no tendrían ningún sentido. Sin embargo, tampoco tendría sentido que estuvieran completamente no relacionados a los objetivos de un arma defensiva. Yo haría la hipótesis de que son disparadores del ADN.



Sarah:
¿Usted quiere decir que adquieran algo dentro de nuestro ADN... como lo estaba describiendo anoche?
Dr. Neruda:
Correcto.



Sarah:
¿Y cómo se relaciona esto con un arma defensiva?
Dr. Neruda:
Fue nuestra hipótesis de los artefactos culturales, si son estudiados o examinados, activarían de alguna manera partes de nuestro ADN. Para que propósito no estábamos seguros, pero incluyo que tiene algo que ver con estimular nuestra inteligencia fluida y permitir entradas sensorial es que han estado dormidas dentro de nuestro sistema neRVioso central.



Sarah:
¿Y tiene usted una hipótesis de por qué?
Dr. Neruda:
Presumiblemente las mejoras al sistema neRVioso central hace al arma defensiva más efectiva.



Sarah:
Es tan fácil salirse de carril hablando con usted, pero voy a resistir la tentación de moverme en una línea de discurso neurológico, no es que sepa algo sobre el tema. Dígame más acerca de su rol con la cápsula del tiempo de los WingMakers... o como sea que quiera llamarlo.
Dr. Neruda:
Creo que para consistencia y exactitud, podemos referirnos a ello como el sitio del Ancient Arrow. Como dije antes, creo que no es una cápsula del tiempo. A su pregunta, yo estaba trabajando con un computador que llamamos ZEMI, ayudando a traducir los datos contenidos en el disco óptico que encontramos en la cámara veintitrés del sitio. Contenía texto, símbolos, ecuaciones matemáticas, y lo que resultó ser archivos musicales. Una vez que el sitio fue localizado, mi primer foco fue decodificar el disco óptico y hacer de los datos contenidos allí, sensible y, tanto como fuera posible, aplicable a BST.



Sarah:
¿Algo de eso se aplicó a BST?
Dr. Neruda:
No directamente, al menos nada de lo que he leído. El texto era más de naturaleza filosófica. Yo fui el primero en leer su lenguaje. Una vez que destrabamos el disco óptico, imprimimos ocho mil cuarenta y cinco páginas de símbolos pictóricos como los contenidos en su trabajo artístico, excepto que es mucho más variado, y en algunas instancias, mucho más complejo. Había veintitrés capítulos de texto o símbolos pictóricos, cada uno consistente en 350 páginas.


Yo leí el primer segmento o capítulo de este texto que fue sorprendente que había pasajes del texto, en la introducción, que fueron solamente legibles para mí. Esto fue confirmación adicional de que tenía un rol que jugar en poner esta información en el dominio público.



Sarah:
¿Está diciendo de que el texto que usted leyó desapareció después de haberlo hecho o que usted lo borró?
Dr. Neruda:
Desapareció. Se borró asimismo.



Sarah:
¿Entonces solamente los primeros ojos podían ver el mensaje?
Dr. Neruda:
Correcto.



Sarah:
¿Entonces que decía?
Dr. Neruda:
Puedo recitar las palabras exactas si te gusta, pero esto llevaría algunos minutos.



Sarah:
Déme un sumario.
Dr. Neruda:
La esencia de estos pasajes estaban validando lo que la ACIO ya sabía, que los Ánimus estaban mandando sondas en el 2011, y estaba escrito en forma de advertencia. Declaraba que los WingMakers habían instalado un arma defensiva sobre la tierra que harían invisible del planeta a las sondas de los Ánimus.



Sarah:
¿Invisible? ¿cómo?
Dr. Neruda:
No lo explican con precisión. Escribieron que altas frecuencias eran emanadas desde universo central, y que estos siete sitios comprendían a una tecnología colectiva que de algún modo coordinaban estas frecuencias o altas energías para atraer un cambio en la estructura vibratoria del planeta, permitiendo la supeRVivencia de la vida en el planeta a este cambio y permanecer indetectable a los Ánimus.



Sarah:
Todas las formas de vida?
Dr. Neruda:
Técnicamente, el texto no lo especificaba.



Sarah:
¿Y esto era sólo para sus ojos?
Dr. Neruda:
Sí, el operador de ZEMI no encontró ninguna evidencia de esta sección en el texto. Desapareció completamente.



Sarah:
¿De más decía?
Dr. Neruda:
Confirmaba que estábamos tratando con la Raza Central, y que ellos querían que los artefactos culturales de los siete sitios fueron compartidos con el público. Estos elementos estaban conectados con la efectividad del arma defensiva.



Sarah:
¿De qué manera?
Dr. Neruda:
En el sentido que estos materiales activan aspectos de nuestro ADN que hacen al cambio más fácil, o quizás posible, no estoy seguro porque ellos eran un poco vagos.



Sarah:
¿Entonces, si leo la filosofía se supone que voy a hacer capaz de hacerme invisible?
Dr. Neruda:
Creo que es más holístico que eso. Ellos dejaron poesía, música, pinturas e incluso un glosario. Me parece que todo estos elementos, en adición a la filosofía, están conectados. También, estoy sugiriendo de que algo cambiaba fundamentalmente cuando estos materiales son absorbidos, y tal vez este cambio, sea cual fuere, resuena con la tecnología de los siete sitios.



Sarah:
Suena ilógico para mí. ¿por qué cree esto?
Dr. Neruda:
Yo he absorbido estos materiales y he notado cambios.



Sarah:
¿Cómo cuáles?
Dr. Neruda:
Deserté de la ACIO. Para mí, es el cambio más grande imaginable.



Sarah:
¿No está insinuando que los materiales que leyó lo indujeron a desertar verdad?
Dr. Neruda:
Fue una combinación de muchas cosas, pero ciertamente tuvo un impacto significante en mi decisión. ¿leyó algunos de los materiales que dejé anoche?



Sarah:
Leí la primera sección y un poco del glosario. No lo entendí. Fue demasiado abstracto. Aunque tuvo un efecto en mi... me hizo dormir.

Dr. Neruda:
Se que esto es un poco intenso, pero tiene que admitir, que es muy interesante por no otra razón de que ellos son representativos de cómo nuestros distantes ancestros pensaban y creían.



Sarah:
¿Y usted tiene una copia de toda las páginas del texto?
Dr. Neruda:
Sí.



Sarah:
¿Y puedo verlo?
Dr. Neruda:
Sí, pero no es algo que llevo conmigo.



Sarah:
Cuénteme un poquito más acerca del proceso de traducción ya que estuvo involucrado con ello.
Dr. Neruda:
La traducción es la clave para la utilidad del disco óptico, y usando cuidadosamente un conjunto de experimentos secuenciados, conducidos por ZEMI, fuimos capaces de acceder a los archivos del disco en 5 días.



Sarah:
¿Como sabe que la traducción es correcta?
Dr. Neruda:
Dentro del disco, una vez que fue accedido, había índices de traducción que permitirían que el texto fuera impreso en perfecto inglés o en cerca de otros sesenta idiomas. Nos tomó unos días descubrir cómo acceder al disco, pero una vez hecho, fuimos capaces de acceder a las veinticuatro secciones de texto en el lapso de diecisiete horas. Lo más tedioso de las traducciones, y en la cual tenemos la menor confianza es la música.



Sarah:
Bien, me alegro que haya traído a colación la música porque no entiendo ese elemento de la cápsula del tiempo.
Dr. Neruda:
¿Que quiere decir?



Sarah:
¿Estaba ya la música en el disco óptico y usted simplemente la capturó del disco, o fue básicamente producida por el Grupo Laberinto basado en las escrituras musicales?
Dr. Neruda:
En realidad, fue un poco una combinación de los dos. Sus anotaciones musicales eran muy precisas y dejaron muestras digitales de cada uno de sus instrumentos, incluso voces. Entonces nosotros simplemente tradujimos sus muestras digitales a un estándar MIDI y produjimos nuestra propia versión de la música.



Sarah:
¿Entonces estuvo también involucrado en la traducción de la música?
Dr. Neruda:
Sí. Ayude en el descubrimiento inicial de sus escrituras musicales y ayude con los índices de traducción. No estuve involucrado en su fase de producción, aunque estaba muy curioso en saber cómo sonaría.



Sarah:
¿Puedo oír alguna de esas composiciones?
Dr. Neruda:
Sí, por supuesto. Cuando me fui, la ACIO había traducido exitosamente diez de las veintitrés composiciones musicales. Yo tengo estas. Y han sido convertidas tanto a discos compactos como a cintas estándar. También tengo archivos completos de las trece composiciones restantes en su forma cruda.



Sarah:
¿Como fueron producidas exactamente?
Dr. Neruda:
¿Quiere decir técnicamente o artísticamente?



Sarah:
Supongo que ambos.
Dr. Neruda:
Sobre el acabado técnico tuvimos que bajar sus muestras a una resolución de trescientos ochenta y cuatro bits para poder usarlas en nuestro sistema de computador. Cuando oímos las muestras de instrumentación por primera vez, de algún modo nos aliviamos al escuchar sonidos familiares. Había algunos que eran diferentes, pero para la mayor parte, las muestras digitales que están codificados en el disco óptico eran las mismas que instrumentos musicales contemporáneos escuchados alrededor del mundo.


Una vez que capturamos sus muestras y las organizamos en octavas, tomamos sus notaciones en composición y esencialmente dejamos que la computadora seleccionara la instrumentación digital basada en sus muestras. Eventualmente todo esto tenía que ser bajado a un sistema de veinticuatro bits comercial de manejo, que luego fue pasado aún CD y grabado en cassette.


En cuanto a la producción artística, no hubo mucho que hiciéramos. Las computadoras hicieron todo el trabajo interpretativo y esencialmente realizaron la producción para tal asunto. Pusimos parte de nuestro equipo a sobre apodar en varias versiones para experimentar con las composiciones. La música era muy popular, particularmente cuando la escuchas a una resolución de muestra de trescientos ochenta y cuatro bits.



Sarah:
¿Se preguntó alguno porque la cápsula del tiempo incluía una construcción musical en lugar de simplemente tener la música grabada? Quiero decir, ¿por qué tener nosotros que hacer una interpretación artística de su música?
Dr. Neruda:
Todo fue cuestionado respecto del proyecto de Ancient Arrow. Todo. Nosotros no sabíamos por qué ellos hicieron las cosas de la forma en que lo hicieron, pero nuevamente nuestra hipótesis fue que los WingMakers no tenían una forma de acercar su música a nuestro mundo porque nos faltaba la tecnología para poder escucharla. Así es que ellos desensamblaron su música en, como usted lo puso, un kit de construcción, que nos permitiera reconstruir su música para que pueda ser escuchada con nuestra tecnología. Es la razón más lógica.


Hubo varios de nosotros que pudimos experimentar las cámaras uno y dos como una forma completamente integrada de expresión y fue una experiencia muy poderosa... para decir al menos. Cuando usted escucha la música en una resolución de trescientos ochenta y cuatro bits con las pinturas originales, parado dentro de la cámara en la que fueron colocadas, es una experiencia muy conmovedora y espiritual. Como ninguna otra que haya tenido.



Sarah:
¿En que manera?
Dr. Neruda:
Sólo que el sentido de ser sacado de su cuerpo y dentro del portal de la pintura es irresistible. Hay un muy fuerte sentido del movimiento dentro y más allá de estas pinturas, y la música y las pinturas son sólo dos de las formas de arte, la tercera, la poesía es parte también de la experiencia.



Sarah:
Entonces cuénteme acerca de la poesía.
Dr. Neruda:
Los poemas son expresivos de un amplio rango de asuntos. La mayoría de nosotros en la ACIO, pensamos que podrían haber sido escritos por cualquier poeta contemporáneo. No había realmente nada que les causara sobresalir como representando una cultura billones de años más vieja que la nuestra. Muchos de los mismos temas sobre espiritualidad, amor, relación, y muerte eran evidentes en sus poemas también. De hecho hay dos poemas por cada cámara de pinturas, así que hay un total de cuarenta y seis poemas.



Sarah:
Es interesante. Todo lo demás, las pinturas, música, artefactos, y filosofía, está puesta una por cámara. ¿por qué supone usted que han puesto dos poemas en cada cámara en vez de uno?
Dr. Neruda:
En mi opinión fue para proveer una perspectiva más amplia en el tema particular representado por una cámara especifica. La poesía parece estar diseñada de tal manera que provea tanto una perspectiva personal y universal en cada una de las cámaras... pero nuevamente, es sólo una hipótesis de trabajo en este momento.



Sarah:
Asumo por los ejemplos que me dejó, que la poesía es también un poco menos abstracta cuando es comparada con su filosofía y pintura. ¿ha considerado como la poesía está relacionada con las pinturas?
Dr. Neruda:
Sí. Y creo que la poesía y las pinturas tienen la conexión más fuerte de todos los objetos en cada una de las cámaras. Pienso que las pinturas ilustran, en una forma sutil, los temas representados en la poesía. En algunas instancias, cuando la pintura representa un ensamblaje de objetos abstractos, la poesía es también más abstracta. Cuando la pintura es más ilustrativa, la poesía parecen más como prosa.



Sarah:
¿Está diciendo entonces que la poesía lleva el significado central de cada cámara?
Dr. Neruda:
No estoy seguro, pero sí parece que la poesía está de algún modo implicada simbólicamente en la cámara de la pintura con la que está asociada. El problema de que la poesía es tan altamente interpretativa que es imposible saber precisamente cual intenta ser su tema. También, y debí haber mencionado esto antes, la gramática y sintaxis de su lenguaje es muy diferente del nuestro en el sentido que ellos no ponen fin a su puntuación del lenguaje con puntos.


En otras palabras, si hacemos una traducción literal, no habría una estructura de oración... más como un acercamiento sintáctico lógico... lo que simplemente significa un fluido lenguaje abstracto que sería, para la mayoría de la gente, muy difícil de entender. Cuando estaba haciendo las traducciones de la poesía, la ubique en una estructura de oración que fragmentaba su significado para que pudiese ser entendido mejor. Tal vez en el proceso inintencionalmente cambié el significado, pero era eso o la poesía hubiese sido demasiado abstracta para entenderla.



Sarah:
¿Hay una conexión entre la poesía y la filosofía de cada cámara?
Dr. Neruda:
Mi colega y yo sentimos que todos los objetos dentro de una cámara específica estaban conectados... probablemente de manera que no pudimos penetrar. Estamos constantemente preocupados en que los índices de traducción fueran de algún modo inexactos, y que esto estaba limitando nuestra habilidad para ver los vínculos entre los varios objetos. Y por supuesto la conexión más desconcertante eran los artefactos de tecnología porque no teníamos modo de sondear o alcanzar ninguna conclusión acerca de su propósito o función.



Sarah:
Hablemos un poco acerca de los artefactos hallados en cada cámara. El único sobre el que realmente he escuchado es el encontrado en la cámara veintitrés, el disco óptico. Sé que me mostró algunas fotos de otros, pero podría describirlos mejor?
Dr. Neruda:
El disco óptico es el único artefacto de la cámara veintitrés que encontramos y que la ACIO pudo acceder exitosamente, al menos que yo sepa. Los otros artefactos fueron todos y llevados al laboratorio de investigación del Grupo Laberinto al sur de California inmediatamente después de que fueron descubiertos. Estos nunca fueron reconocidos a nadie por debajo del nivel de seguridad de acceso doce. Hubo rumores dentro de ha sido de que había tecnologías dentro del sitio del Ancient Arrow, pero nunca ganaron ninguna consideración seria, y ciertamente no por la NSA.


Los artefactos de tecnología fueron de la más grande curiosidad para Quince porque representaban soluciones posibles a BST. Y, como mencioné más temprano, Quince y la mayoría del Grupo Laberinto en la materia, sintieron que los WingMakers podrían no permitir que el Grupo Laberinto desarrollara BST. Por ello, Quince consideró a los WingMakers como posibles enemigos, en lugar de aliados.



Sarah:
Pero lo que he visto no parece muy avanzado o basado en alta tecnología. Pueden pasar por cristales o rocas... o algo orgánico. ¿porque el Grupo Laberinto estaba tan intrigado por ellos?
Dr. Neruda:
Las estructuras cristalinas que fueron encontradas, en la mayoría de los casos, se ven ordinarias en el sentido de que cuando fueron examinadas por el ojo, parecían ser cristales, pero cuando se las vio a través de varios análisis atómicos y moleculares, fue obvio que eran objetos hechos por el hombre. En otras palabras, eran estructuras cristalinas sintéticas, y sostuvimos la hipótesis de que estaban codificadas con información como el disco óptico o las pinturas. También mantuvimos la hipótesis de que están potencialmente conectadas al disco óptico la que fue el último de los artefactos y parecía el equivalente a una piedra angular o llave maestra.



Sarah:
¿Algunos de los textos traducidos del disco óptico se refieren a los otros artefactos?
Dr. Neruda:
No, para nuestra desilusión, no había referencia.



Sarah:
No respondió a mi pregunta de si usted sintió que había una conexión entre los artefactos de tecnología y los artefactos culturales específicos relacionados con cada cámara.
Dr. Neruda:
Perdón, supongo que es mi turno salirme de tema esta noche. De todos modos, sí, había conexiones... estábamos seguros de esto, pero al mismo tiempo, debido a que no pudimos entrar a los artefactos y sondearlos, no pudimos probar nuestra teoría. Consecuentemente, pusimos todo nuestro tiempo y energía en el disco óptico porque parecía ser el más importante de los artefactos así como el único que teníamos la mejor posibilidad de acceder mediante nuestra tecnología.



Sarah:
¿Por qué?
Dr. Neruda:
De mantener en mente que los artefactos tecnológicos eran extremadamente ajenos a nuestra tecnología. Aparte del disco óptico, las otras tecnologías eran una combinación de materiales sintéticos basados en estructuras orgánicas, y en algunas instancias de hecho poseían ADN humano dentro de sus estructuras. Esto era...



Sarah:
¿Está diciendo que estas tecnologías eran en parte humanas?
Dr. Neruda:
Si... en modo. Pero lo que iba a decir, es que estos artefactos parecían tener sistemas computarizados con base molecular que se activan por un específico toque humano. Y no estábamos seguros si es que era literalmente un humano específico, o un tipo específico de humano, o tal vez cualquier humano en un estado específico de emoción o mente. Tuvimos 115 experimentos posibles desarrollados para probarlos y todos fallaron.



Sarah:
Pero esto es realmente extraño... ¿porque habría de estar ADN humano dentro de una tecnología... y esta charla acerca de cristales sintéticos... me deja fría.
Dr. Neruda:
Tuvimos algún recelo similar hasta que fuimos capaces de traducir algunos de los textos dentro del disco óptico. Los papeles filosóficos de las cámaras uno y dos nos convencieron de que los WingMakers pudieron de hecho ser auténticos y no tuvimos otra razón para descreer su historia. Con esto no quiero decir de que sospechamos de toda nuestra descreencia o cautela, pero la filosofía era un adelanto a nuestro entendimiento de su percibida misión con la humanidad contemporánea.



Sarah:
No lo sé... leí los papeles de las primeras dos filosofías que me dejó, y podría creer que son de una raza extraterrestre. También podría creer que son de una raza engañosa que usa filosofía y toda esta cosa cultural para hacernos creer que son benevolentes cuando de hecho no lo son. Quiero decir ¿no es eso parte de la profecía de la que habló anoche?
Dr. Neruda:
Bueno veo que sigue siendo la periodista escéptica. De hecho estoy contento de ver esa reacción. Sarah, todo lo que puedo decirle es que cuando cae en la cuenta de todos los artefactos culturales encontrados dentro del sitio del Ancient Arrow, y se sumerge en su contenido y filosofía, es difícil creer que fueron originados de un intento maléfico.



Sarah:
A menos que esto sea exactamente lo que ellos quieren que creamos.
Dr. Neruda:
Tal vez. Es difícil debatir semejante cosa. Pienso que hasta cierto punto es una decisión individual. El Grupo Laberinto, y estoy incluyendo a los Corteum cuando digo esto, estaba de acuerdo de que era un descubrimiento auténtico de la Raza Central, y se sintió confidente de que no estábamos tratando con un engaño. Pero nunca cerramos la puerta a esa posibilidad. Nuestros directores de seguridad y operaciones pusieron planes de contingencia en su sitio en caso que la acumulación deevidencia aumentara la probabilidad de fraude o engaño.



Sarah:
Una de las cosas que me parecen raras, habiendo obseRVado las fotografías de las pinturas de las cámaras, es de cuán similares son. Fueron claramente hechas por el mismo artista... o supongo el mismo grupo de artistas. Pero cuando pienso en una cápsula del tiempo, pensaría que uno incluiría una variedad de formas de arte de distintas fuentes y artistas que representan una variedad de perspectivas y así por el estilo. Y ese no es el caso aquí. ¿que supone usted sobre esto?
Dr. Neruda:
No creo que es un motivo fuera de informarnos acerca de su arte o de la diversidad de su cultura artística. Creo que intentaron la función del arte como una forma de comunicación, y subsecuentemente como una forma de viaje por el tiempo o salida de la conciencia del cuerpo. La continuidad de las veintitrés pinturas vistas como un todo parecen estar invitando a la conciencia del obseRVador a literalmente pararse en el mundo de los WingMakers. Pensados como si fueran portales, y yo he experimentado esto.


Las pinturas son increíblemente brillantes en sus colores. Realmente no puede imaginar cuán grande impacto tienen cuando las ve en persona, particularmente después de haber sido limpiadas y restauradas. Pero incluso cuando fueron descubiertas por primera vez sin ningún toque, de la escalofriante lo luminoso que eran y vibrantes en sus colores después de mil ciento cincuenta años.


Hubo muchos momentos cuando algunos de los otros que tuvimos involucrados en la restauración y catálogos de los artefactos, se sentaría en las cámaras a contemplar estas pinturas. En varias ocasiones hice esto durante horas simplemente dejando que mis ojos se maravillen a través de las pinturas, e imaginar la mente del artista y lo que estaban tratando de comunicar. Fue una experiencia muy poderosa.



Sarah:
Creo que me asustarían un poco.
Dr. Neruda:
Sólo me río porque tuve la misma experiencia. Una noche después de un largo día de trabajo en los artefactos de las cámaras, ubicado como el último dentro del sitio. Había estado tan absorto en loque estaba haciendo que apenas recordé que me dijeron de activar el sistema de seguridad al salir.

 

corredor que conecta las veintitrés cámaras,

Había pasado media hora, y finalmente me di cuenta de que estaba solo dentro de la cápsula del tiempo... el silencio era increíble. Estaba bajando por el corredor que conecta las veintitrés cámaras, y pasa por cada cámara y empecé a sentir una presencia que era sobrecogedora. Cada vez que entraba a una de las cámaras esperaba que algo de las pinturas saltara sobre mi. Literalmente parecían vivas. Nuestra iluminación era un sistema portátil halógeno de alta calidad y cada cámara estaba equipada precisamente igual. Cuando llegué a la base del corredor, lo que llamamos la escalera caracol, y mire dentro de la cámara dos, claramente vi movimiento y casi salto de mi piel.

 

No necesariamente de miedo, pero de excitación supongo, aunque también había miedo. Pero este movimiento era simplemente una imagen borrosa saliendo de la pintura y luego desapareciendo en el aire... no pude realmente...



Sarah:
¿Que era? ¿era humano?
Dr. Neruda:
No pude verlo suficientemente claro para decir lo que fue, pero empecé a teorizar que algunas de las pinturas de las cámaras podrían tener propósitos más allá de la simple estimulación visual. Nuestro RV también tuvo experiencias de sentir movimiento en las pinturas, sintiendo como pensó que estaba siendo sacada de su cuerpo.



Sarah:
Ésta puede ser una pregunta rara, sacada de la pared, pero... ¿como sabe que esto no fue un engaño? Que alguien o algún grupo creara esto para que pareciera extraterrestre o una cápsula del tiempo futura para divertirse jugando con sus mentes?
Dr. Neruda:
Una cosa que sabemos por seguro es que esto no es un engaño. El sitio del Ancient Arrow consiste de una estructura enorme de roca que ha sido literalmente ahuecada en la forma de una hélice que se desvía cada 10 m en una cámaras separada, veintitrés para ser exacto. La estructura interna habría tomado una increíble tecnología para ser construida. Tenemos una fecha exacta de cuando las pinturas de las cámaras fueron creadas, y fueron concluyentemente producidas en el siglo XIX, y estamos seguros de que esta tecnología no existía entonces.



Sarah:
No estoy tratando de discutir con usted... pero si estos artefactos son realmente de la Raza Central, sólo parece muy raro que fueran enterrados dentro de una enorme roca en el medio de la nada... en Nuevo México por sobre todo. Y también parece raro de que pasarían por todo este trabajo, pero hacerlo tan difícil de entender sobre qué demonios estaban tratando de decir. ¿entiende lo que quiero decir?
Dr. Neruda:
Sí, entiendo, y no tomo sus preguntas como argumentativas. Pero el punto que estoy haciendo es que este sitio es de hecho un conjunto de objetos reales. Y estos objetos ni siquiera corresponden al mismo marco del tiempo. Por ejemplo, mientras que las pinturas fueron creadas cerca de mil cien años atrás, los artefactos ni siquiera responden al nuestro sistema de fechas de carbono o análisis bioquímico. Para complicar las cosas, las litografías dentro y alrededor del sitio de Ancient Arrow ha sido determinado que fueron creadas en los pasados cincuenta años, y podrían muy bien haber sido hechas en el año, un mes, en que el sitio fue descubierto. Estos objetos reales son admitidamente un enigma, pero no son un engaño a mis ojos, la pregunta real es si la identidad de
los WingMakers y propósito es como ellos lo representan.



Sarah:
Está bien, digamos que no es un engaño. Entonces dígame por qué está tan convencido que es un arma defensiva. Me parece, que puede ser más un aparato de comunicación... o tal vez una herramienta de educación de alguna clase. ¿por qué un arma?
Dr. Neruda:
El texto del disco óptico establece esto. Y tuvimos una sesión RV que lo corrobora.



Sarah:
Entonces, la tierra es está biblioteca genética que los Ánimus quieren usar para recrearse a sí mismos como portadores de almas, como usted lo pone? Y el sitio de la Ancient Arrow, y sus seis sitios compañeros, van a proteger a la tierra y a todos nosotros de estos extraterrestres invasores? ¿cómo estoy yendo?
Dr. Neruda:
No puedo decir que sus conclusiones específicas sean correctas o equivocadas. Sólo puedo decirle que los Ánimus son una amenaza real y que los WingMakers intentan proteger su genética.



Sarah:
Está bien, entonces dígame, ¿por qué habría la Raza Central, quienes viven trillones de años luz de aquí, de preocuparse sobre lo que no pase a nosotros?
Dr. Neruda:
La Raza Central de responsable por plantar y cultivar altas formas de vida a través del universo, están vitalmente interesados en proteger su genética de los Ánimus. La tierra no es el único depositario genético que ellos protegen de esta manera. Nuestras sesiones de RV descubrieron una base de datos de planetas a través de nuestro súper universo que es incalculablemente grande.



Sarah:
Entonces esto es sólo un procedimiento operativo estándar para esta raza... instalar armas defensivas en los planetas donde han sembrado vida?
Dr. Neruda:
Creo que sí.



Sarah:
Buque la palabra Ánimus en el diccionario esta mañana. Es una palabra real. ¿como una raza cuya visita más reciente a la tierra fue hace trescientos millones de años atrás se convirtieron en una entrada en el diccionario Webster?
Dr. Neruda:
Su nombre conocido incluso por los WingMakers. Ellos o usaron la misma palabra en sus índices de traducción. Hay ciertas palabras que han sido sembradas intencionalmente dentro de nuestro lenguaje por los WingMakers.



Sarah:
¿Entonces ahora me está diciendo que los WingMakers de hecho ponen palabras en nuestros diccionarios?
Dr. Neruda:
No. ¿recuerda cuando le dije que los WingMakers eran portadores de cultura?



Sarah:
Sí.
Dr. Neruda:
Ellos han codificado el descubrimiento del lenguaje, matemática, música, y demás en nuestra estructura genética. Mientras evolucionamos, ciertos precursores de nuestra especie, gente como usted y yo, activan una parte de su ADN antes que el resto de nosotros. Estos precursores son capaces de renta era esta información codificada y compartirla con la especie. En generaciones subsecuentes, este conocimiento es transmitido, y muy pronto, toda la especie acompaña esta nueva información o habilidad.



Sarah:
Entonces realmente está diciendo que la palabra Ánimus fue codificada dentro de nuestro sentido del lenguaje, y hay en el evento esta palabra, sin darse cuenta que era el nombre de esta raza extraterrestre sintética?
Dr. Neruda:
Sí, algo así.



Sarah:
También leí el memo que el doctor Sauthers (un colega del Dr. Neruda) escribió acerca de una cultura global siendo un resultado de esta tecnología del sitio de los WingMakers. ¿pero cómo pueden estos objetos ser usados para construir una cultura global? Parece un poco ingenuo para mí.
Dr. Neruda:
Todo lo que puedo decirle es que está relacionado con la Internet y de la nueva tecnología de comunicación que los WingMakers se refieren como OLIN o red inteligente de un lenguaje (One Language Intelligent Network) si lee la sección de glosario que deje, verá una referencia allí. Los WingMakers parecen sentirse confidentes en que la tecnología Olin ayuda a crear la cultura global a través de Internet. Esto incidentalmente es consistente con las profecías que el Grupo Laberinto privadamente fechó tan atrás como mil quinientos años. Claro que la tecnología que lo permite no fue llamado Olin, pero la noción de una cultura global y gobierno unificado ha sido predicho por muchos siglos.



Sarah:
¿Esto es lo que George Bush solía llamar el orden del nuevo mundo verdad?
Dr. Neruda:
Sí, pero también ha habido otros cuatro presidentes que han reconocido este concepto.



Sarah:
¿Que haría a la gente del mundo decidir unificarse bajo un cuerpo de gobierno, o por el asunto, crear una cultura global... sea lo que fuere que signifique? Yo simplemente no puedo vislumbrar que eso suceda... no en mi tiempo de vida.
Dr. Neruda:
De acuerdo con los WingMakers esto va a suceder a través de la economía digital y luego mediante la plataforma de tecnología de Internet Olin. Y mediante esta red global, el contenido educacional y de entretenimiento será globalizado. Esta es la base para una cultura global con comercio unificado, contenido y comunidades. Una vez que estas piezas de la infraestructura estén en su lugar, luego la necesidad de gobernar esta infraestructura va a surgir como el asunto preeminente del día. Y las Naciones Unidas es el cuerpo reglamentario lógico para semejante empresa. En la medida en que la gente del mundo permita la digitalización de la economía y abrace la tecnología de plataforma Olin, un gobierno global y cultura está virtualmente asegurado que emerja.



Sarah:
Y como dijo anoche ¿esto se supone que ocurra en el 2018?
Dr. Neruda:
De acuerdo con la profecía, ahí es cuando las Naciones Unidas tendrán las primeras elecciones para un gobierno mundial unificado. Y no será una autoridad centralizada y poderosa, sino más bien una política pública global de decisión y organización de ejecución para asuntos que afectan a todo el mundo. Asuntos como polución, calentamiento global, disputas de frontera, viajes espaciales, terrorismo, comercio, mejora de la tecnología Olin, y programas generales de transferencia de tecnología.



Sarah:
¿Entonces qué va a suceder con la soberanía nacional en este nuevo rol de las Naciones Unidas?
Dr. Neruda:
Estoy deseoso de responder a su pregunta en la forma de una respuesta especulativa, pero también soy consciente que me pidió al inicio de esta entrevista que le recordara si se sale del curso de la misma. ¿qué le gustaría?



Sarah:
No, está absolutamente en lo cierto. Disculpe. Volvamos a los artefactos... cuál era la condición del sitio cuando entró por primera vez... o mejor aún, por qué mejor no describe su primer encuentro dentro del sitio.
Dr. Neruda:
Yo era uno de cinco de la ACIO que hicimos el viaje al Nuevo México para explorar el sitio después de que fuera inicialmente determinado que tenía indicaciones potenciales con ETs. Ninguno de nosotros al momento sabía nada que pudiera conducirnos a concluir de que el sitio del Ancient Arrow se convirtiera en tan importante descubrimiento.


La única clave verdad era que teníamos un artefacto que había sido recuperado cerca, lo que fue terminado más tarde, como la entrada al interior de la cámara de la cápsula del tiempo. Fue este artefacto que trajo el proyecto bajo el control de la ACIO porque el artefacto fue considerado por la NSA en tener un potencial origen ETs.



Sarah:
¿Que condujo específicamente a la NSA a concluir que el artefacto era extraterrestre?
Dr. Neruda:
Como todos los otros artefactos no demostró responder al sistema de fechado de carbono y tenía marcas peculiares o símbolos que parecían de otro mundo. Era un compuesto de grado puro de origen desconocido. También y tal vez más importante, no había modo justo de activar el artefacto o acceder a sus controles internos. Su interior era impermeable a un espectro variado de análisis, incluso simples rayos X no fueron capaces de penetrar el objeto.


A cualquier rango, este artefacto fue esencialmente pasado al ACIO, que estimó que era de origen extraterrestre, de entonces procedió a investigar la región en donde fue encontrado. Descubrimos que la caja exterior del artefacto tenía un detallado mapa topográfico que definía la región en la cual había sido descubierto. Empezamos a pensar que el artefacto podría activarse o tornarse más útil si era llevado a la región delineada en su envoltorio.



Sarah:
¿Es este artefacto del que me mostró fotos?
Dr. Neruda:
No. Este artefacto se destruyó a sí mismo luego de conducirnos al sitio del Ancient Arrow.



Sarah:
¿Por qué piensa que fue importante activarlo donde fue encontrado?
Dr. Neruda:

Porque fue pensado para ser una forma de brújula o faro de orientación. No estábamos seguros, pero no pudimos determinar ningún propósito funcional en el laboratorio, así es que pareció ser un experimento lógico ver cómo funcionaría el artefacto en el área en el que fue encontrado. También, la gente original que encontró el artefacto se quejó de que inducía experiencias alucinógenas cuando era sostenido cerca del área del estómago. El equipo de exploración de la ACIO descubrió cómo usar este artefacto para localizar la entrada al interior del cañón en donde el sitio de la Ancient Arrow estaba escondido. El aparato, cuando estaba activado, parecía emitir ondas de pensamiento o imágenes mentales a donde él quería que la persona fuera. La RV asignada a nuestro equipo era la que sostenía el aparato cuando fue activado por primera vez, y ella inmediatamente empezó a ver imágenes. Yo también lo hice. Finalmente, nos condujo dentro de una estructura como una cueva cavada veinte a 30 m dentro de unos acantilados de la pared del cañón.

 


Sarah:
¿Había ya una entrada allí, o tuvieron que hacer explotar para poder entrar?
Dr. Neruda:
El camino al interior estaba hábilmente escondido detrás de una caverna natural, que en su propio derecho estaba bien escondido por vegetación natural. Esta caverna de 25 m de profundidad conducia al interior de la pared del cañón. Nosotros decidimos que era un hábitat indígena de alguna clase que fue abandonada hace mucho tiempo. Hacia el final de esta carrera de la había un corredor que se abultaba hacia un lado, y en el fondo de este corredor había otra cámara. Una gran roca lisa sobre el piso escondía la entrada al sitio.


Sarah:
¿Entonces estaban convencidos de que había algo debajo de la Roca?
Dr. Neruda:
Sí. Después de remover la Roca, fuimos capaces de determinar un túnel que de hecho estaba debajo de ella. El túnel era en forma de J y era de 1 m aproximadamente en diámetro. Me deslicé primero a través del túnel y me arrastre hasta la entrada del sitio.



Sarah:
Entonces los cinco de ustedes estaban adentro de este... este sitio, mirando alrededor con linternas, que pasaba por sus mentes en ese momento?
Dr. Neruda:
Estamos todos muy excitados y a la vez aprensivos. Pensamos que podríamos encontrar un sitio ETs, y éramos medio conscientes de que podría ser un sitio activo... lo que no mantenía a todos en guardia.



Sarah:
¿Y toda esta cosa estaba tallada en la Roca?
Dr. Neruda:
Era completamente hecha por el hombre... o extraterrestres... y lo supimos en el instante que salimos del túnel de transición. Era como nacer dentro de un nuevo mundo. Era absolutamente silencioso; el aire era frío, pero no incómodamente frío. No había signos de vida, y parecía como si todo tomara un nuevo propósito... un propósito inteligente que no podíamos esperar a revelar. Lo que era muy destacable era el increíble sentido de estar caminando dentro de un mundo subreal, un mundo que fue creado por algo completamente ajeno. Asumimos que era de construcción extraterrestre desde el momento que salimos del túnel con forma de J.



Sarah:
¿Pero como supieron inmediatamente que era una construcción artificial, y no un conjunto natural de cámaras o Cuevas?
Dr. Neruda:
Al comienzo de la escalera en espiral había pictografías ornamentales cavadas en la piedra con una precisión nunca antes vista por nuestros ojos. También, todo el sistema de túneles era claramente suave, casi pulido, para ser de construcción natural. Había un sentido de arquitectura... un sentido de que alguien lo diseñó con extremo cuidado y propósito.


Sorprendentemente no había nada sobre el suelo. Ni siquiera una piedra o un grano de arena. Cada superficie estaba completamente limpia, suave y pulida. Había polvo, pero sólo polvo. Y algo como una cubierta de polímero había sido aplicada a cada centímetro cuadrado de la estructura incluyendo el techo.


Cuando llegamos a la primer cámara, la que está solamente a 30 m de la entrada, claramente puedo recordar un sentido de asombro o algo parecido a una experiencia religiosa supongo. Nadie habló por un largo tiempo luego de que nuestra luces y golpearan la pintura de la primera cámara. La linterna de todos convergieron en la pintura y todos nos quedamos mirando por cerca de cuarenta segundos en el increíble en silencio de esta estructura como tumba.



Sarah:
¿Encontraron todas las cámaras el mismo día?
Dr. Neruda:
Sí. Fuimos de cámara en cámara, sintiendo cada vez que habíamos tropezado dentro de un museo de historia natural extraterrestre. Tiene que entender que nuestra iluminación no era muy buena porque no esperábamos necesitar más que nuestras linternas básicas. Vívidamente recuerdo de cada una de las pinturas de la cámara por primera vez y simplemente fijar mi vista en ellas.... hipnotizado por el increíble anacronismo de lugar. Nunca había estado en semejante entorno subreal... era tanto escalofriante como encantador al mismo tiempo.



Sarah:
¿Entonces cuán grandes eran las cámaras y las pinturas?
Dr. Neruda:
Las cámaras en sí mismas eran relativamente pequeñas... cerca de 4 m en diámetro con techos altos, en algunas instancias tan alto como 6 m.



Sarah:
Entonces, a juzgar por las fotografías que he visto de las pinturas en las cámaras, las pinturas en sí mismas debieron ser bastante grandes.
Dr. Neruda:
Sí, son grandes y siempre mirando hacia la entrada de la cámara. Si te paras justo fuera de la entrada de una cámara en particular, no puede ver la totalidad de la pintura; es muy grande. Debe caminar dentro de la cámara para ver toda la composición.



Sarah:
¿Que, en la opinión del Grupo Laberinto, es el mérito artístico de estas pinturas?

Dr. Neruda:
Nadie dentro del Grupo Laberinto pretende ser un crítico de arte, se lo aseguro. Creo que es justo decir que aquellos quienes vieron las pinturas de las cámaras en su entorno natural encontraron los méritos artísticos muy impresionantes, incluso cautivantes. Creo que quienes solamente la vieron representados en fotografías pensaron que eran menos arte y más un eslabón en algún diseño maestro como una ilustración en el libro de un niño.



Sarah:
No para cambiar el tema, pero sigo preguntándome porque me eligió a mi... quiero decir... sé que usted dijo que fue completamente al azar, pero porque eligió un periodista promedio para compartir esta historia? ¿porque no un científico o alguien que al menos pueda preguntar preguntas más sofisticadas? Debo confesar que me siento completamente inadecuada para entrevistarlo, en parte porque ni siquiera se que pregunta debo hacerle...
Dr. Neruda:
Está haciendo un buen trabajo... absolutamente bueno. No debería preocuparse acerca de sus preguntas. Usted tiene "insight". Y la mayoría de la gente que va a leer esta información, va a estar más interesada en las cosas que usted está preguntando que en la física o ciencia que lo envuelve.



Sarah:
Tal vez, pero tengo este molesto sentimientos de que si pudiera hacer las preguntas científicas usted podría más fácilmente probar su historia o credibilidad. Pienso que lo estoy discapacitando en alguna manera.
Dr. Neruda:
¿Qué es exactamente lo que usted siente que no me está preguntando?



Sarah:
Supongo que es mayormente cosas relacionadas con el viaje por el tiempo y BST. Anoche usted me habló de cosas que cuando las releí más temprano hoy, sentí que debía haberle hecho preguntas más profundas...
Dr. Neruda:
Por ejemplo...?



Sarah:
Ese es el problema, no lo sé.
Dr. Neruda:
Sarah, la razón por qué la elegí a usted es simple. Necesitaba encontrar a alguien que supiera cómo acceder al cauce de los medios, y a su vez ser relativamente oscuro. De haber elegido un editor en ciencia de un periódico importante, podría haber terminado con preguntas más científicas y menos acerca de las implicaciones culturales, artísticas y sociales del proyecto Ancient Arrow. De mis selecciones al azar, supe que usted no tenía una imagen establecida para proteger, que usted sabía cómo acceder a los medios, y podía hacer preguntas sinceras que no traicionarían su identidad. Es por ello que estamos hablando ahora... y el hecho de que usted no pensara que estoy loco.



Sarah:
Nunca le pregunté esto antes, pero soy curiosa, soy la primera periodista con quien usted habló, o alguien le falló antes de encontrarme a mi?
Dr. Neruda:
No, usted fue la primera y única persona fuera del Grupo Laberinto con quien he hablado acerca de esta historia.



Sarah:
Me gustaría cambiar levemente el tópico y preguntarle acerca de la personalidad de Quince... está bien?
Dr. Neruda:
Sí, está bien.



Sarah:
¿Como es el como líder?
Dr. Neruda:
Él es extremadamente centrado, y demanda a todo el mundo que trabaja con el ser similarmente centrado. Es un adicto al trabajo, duerme cerca de cuatro horas por noche y trabaja el resto de su tiempo en algún aspecto de BST. Sí hay investigación o desarrollo de nueva tecnología que no tiene una estrategia específica o impacto en BST, él no está involucrado en ello. Ni siquiera haría preguntas acerca de proyectos de tal naturaleza, y generalmente dentro de ACIO siempre hay tres o cuatro proyectos que no están relacionados a BST. Dentro del Grupo Laberinto, cada proyecto está relacionado a BST.



Sarah:
¿Como es físicamente?
Dr. Neruda:
Es de altura promedio y tiene el pelo gris algo largo sobre sus hombros que usualmente está amarrado en cola de caballo. Siempre me recordó a Pablo Picasso con pelo largo... tiene esos ojos penetrantes. Es originalmente de España, así es que no es coincidencia que se parezca a Picasso. Su rasgo más notorio son sus ojos, son esquivos como podría esperarse de un niño que ha hecho algo mal en la superficie, pero por debajo, ha creado algo maravilloso, simplemente que nadie aún ha podido entender la parte maravillosa de ello. Eso es lo que ve que está sucediendo más allá de sus ojos, en lo profundo.

Sarah:
Puedo haberle preguntado esto ya, pero... ¿qué edad tiene?
Dr. Neruda:
Creo que está cerca de los sesenta años, o al menos parece de esa edad. Nunca escuché a nadie decir su edad. Se que cuando él era un estudiante, parecía ser más grande de lo que era. Creo que empezó a tener canas cuando estaba en los tempranos veinte, y probablemente sea por ello que era confundido por un profesor más que por un estudiante.

Sarah:
Usted dijo antes que lo habían echado de la escuela. ¿por qué?
Dr. Neruda:
Recuerde, él estaba, incluso en la edad cuando la mayoría de los niños están preocupados en hacer fiestas y salir de novia, trabajando en BST... o al menos en versiones tempranas de viaje por el tiempo. El es uno de esos raros visionarios que entran al mundo de la física y saben a una temprana edad, lo que vino a hacer. Quince nació para el viaje por el tiempo. Fin de la historia. Es todo lo que siempre le preocupó.


En los cincuenta, la investigación en BST era considerada una pérdida de tiempo. Era simplemente demasiado teóricos y desconectado de cualquier cosa práctico. Pienso que Quince también marcaba a sus profesores los equívocos porque él era tan inteligente como estudiante que intimidaba a la mayoría de ellos. También es muy terco, y cuando sus profesores le dijeron que cambiara su investigación hacia algo más práctico, Quince aparentemente les dijo que ellos eran de mente chica... o algo por el estilo. Más tarde ese semestre fue forzadamente expulsado según me contaron la historia.


Sin embargo, los laboratorios Bell lo contrataron para una corta tarea por su investigación en objetos cuánticos y cómo podían ser influenciados por la conciencia.

Sarah:
Perdóneme, pero ¿que son exactamente los objetos cuánticos?
Dr. Neruda:
Son elementos como electrones o neutrones. Los objetos cuánticos son los bloques fundamentales para construir la materia, y pueden parecerse tanto a ondas como a partículas.

Sarah:
Está bien, entonces Quince estaba tratando de probar que los objetos cuánticos eran influenciados por la conciencia. ¿por qué era eso tan peligroso para una investigación universitaria?
Dr. Neruda:
Esto en sí mismo no era tan radical, pero era solamente una pequeña parte del total de su investigación en cómo construir BST usando la nueva física que estaba siendo introducida rápidamente en la comunidad de la física cuántica. Quince siempre sostuvo que la teoría general de la relatividad de Einstein era defectuosa. Lo que no es una posición popular a tomar. De alguna manera es que la teoría del universo mecánico de Newton se hizo demasiado constreñida e incapaz de explicar mucho del fenómeno que llamamos hoy, complejidad o teoría del caos. Quince sintió que las teorías de Einstein subestimaban la influencia que la conciencia tenía sobre los objetos cuánticos.


En los cincuentas y sesentas, esto era equivalente a herejía, particularmente porque era imposible probarlo mediante modelos matemáticos o fórmulas. Consecuentemente, Quince continuó desarrollando sus teorías en secreto y empezó a ser notado por la ACIO cuando se involucró en un proyecto que tenía que ver con sistemas de aprendizaje heurísticos basados en una tecnología que la ACIO había reingeniado de los grises.


El líder del proyecto de la ACIO reconoció su intelecto y creatividad cruda y comenzó a desarrollar una relación con este joven. Varios meses más tarde, Quince fue reclutado para unirse a la ACIO y esencialmente dejó atrás su identidad, rápidamente escalando a la posición del director de investigación. Más tarde fue introducido a la tecnología de aceleración de inteligencia de los Corteum, y el resto es historia como dicen.

Sarah:
¿Como exactamente es esta tecnología Corteum, acelera o expande la inteligencia?
Dr. Neruda:
Poca gente se da cuenta que sus mentes conscientes solamente procesan cerca de 15 bits de información por segundo de tiempo lineal. Sin embargo, en tiempo vertical, la mente inconsciente está procesando aproximadamente setenta a ochenta millones de bits de información. Por ello, en conciencia normal, los humanos son conscientes de solamente una infinitesimal cantidad de la información que está constantemente siéndole alimentada a nivel inconsciente. La tecnología Corteum fue diseñada para reducir los aspectos de filtrado de la mente consciente y permitir que los paquetes de información de más alta frecuencia sean alimentados a la mente consciente.


En paralelo con este esfuerzo, el circuito del cerebro, si lo quiere, es recableado para manejar el mayor voltaje de información que está siendo alimentada a la conciencia, permitiendo capacidades como que la memoria fotográfica y el pensamiento abstracto coexistan. Estas capacidades se convierte en el filtro matriz que extrae de los repositores inconscientes la información más relevante en cualquier tiempo particular basado en el problema o meta en cuestión.

Sarah:
Si yo fuera una científica en conductas, le haría miles de preguntas ahora. Pero estoy perdida en lo que dice... quiero decir, cuántos bits de información puede procesar usted ahora?
Dr. Neruda:
No es realmente una cuestión simple del procesamiento de información, pero más bien la relevancia de la información en tiempo lineal basado en la intención del individuo. Cuando uno pasa a través del proceso de la tecnología Corteum, su habilidad para sintonizar dentro de paquetes de información que son relevantes a una situación o problema es mejorada ampliamente. En la mayoría de las personas, cuando una situación dada los confrontan ellos acceden a la mente consciente y tiran de la solución que les ha seRVido en el pasado. De esta manera, la gente cae en rutas y patrones de conducta, lo que cierra su acceso a los paquetes de información inconsciente que están basados en el análisis de situaciones en tiempo real y tienen extremadamente alta relevancia.


Esta tecnología acelera la circulación de información entre los aspectos conscientes e inconscientes de la mente para mil en el patrón de una espiral ascendente más que en un patrón de un círculo repetitivo. Y debido a esto desata la inteligencia innata del individuo. Cómo ve, la tecnología Corteum no incrementa la inteligencia cruda, simplemente facilita la inteligencia natural del individuo.

Sarah:
Esto es muy bueno. Desearía someterme a este régimen del acelerador de inteligencia de los Corteum así podría realmente hacerle preguntas brillantes. Y con esto, tomemos un corto descanso. (receso de minutos)

 


 

Dr. Neruda:
Ya que tiene su grabadora encendida ahora, déjeme repetirme. La tecnología Corteum fue el elemento que más influenció en ayudar a Quince en ser el director ejecutivo tanto de la ACIO y del Grupo Laberinto. Otorgado, él tenía una mente brillante antes que pasara por el proceso de mejoramiento de inteligencia Corteum, pero por alguna razón, la tecnología pareció mejorar su inteligencia más que a nadie... a un significativo grado.

Sarah:
¿Nadie sospechó que los Corteum y Quince eran de algún modo una fuerza separada de Grupo Laberinto. Quiero decir, nadie consideró la posibilidad de que tuvieran una agenda separada... tal vez BST no era su objetivo final?
Dr. Neruda:
Uno. Había, y presumo que aún la hay, absoluta fe tanto en Quince como en los Corteum. Usted debe entender que los Corteum son una raza benevolente. Nunca vimos ninguna evidencia de que tuvieran algo sino buenas intenciones de asistirnos, y, en lo posible, tratamos de asistirlos a cambio. Es una sociedad completamente cortés y recíproca.

Sarah:
Usted dijo anoche que los Corteum eran parte del Grupo Laberinto, pero sólo un par de cientos o algo así eran miembros actuales. ¿cómo se hicieron parte del Grupo Laberinto?
Dr. Neruda:
De hecho, no lo sé con certeza. Sólo puedo decirle lo que me contaron cuando pregunté lo mismo a uno de los directores que me esponsoreaba para entrar en el Grupo Laberinto. El me dijo que Quince había sido seleccionado por los Corteum para ser su vínculo con la ACIO. Ellos lo destacaron como el único a través del cual ellos podrían iniciar su programa de transferencia de tecnología con los humanos.


Quince estuvo de acuerdo en someterse a la tecnología de mejoramiento de inteligencia que los Corteum ofrecían. Fue de esta experiencia que la visión de Quince, de cómo BST podía ser desarrollada, se cristalizó. Él esencialmente creó el marco y diseño, el molde. Una de las cosas que los Corteum tienen en abundancia es inteligencia lógica. Ellos son muy adeptos en términos de investigación científica y razonamiento lógico. Admitido por ellos, su falta de habilidad es en la visión creativa del descubrimiento. Esto es precisamente donde Quince se destaca...

Continuar  

Regresar